FUSSİLET 26
İnkar edenler dediler ki: “Bu Kur’an’ı dinlemeyin, o (okunduğu)nda gürültü edin, (böylece onun anlaşılmasına engel olun), belki ona galib gelirsiniz (başka türlü onunla başa çıkmanıza imkan yoktur).”
وَقَالَ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا لَا تَسْمَعُوا لِهٰذَا الْقُرْاٰنِ وَالْغَوْا ف۪يهِ لَعَلَّكُمْ تَغْلِبُونَ
Ve kalellezine keferu la tesmeu li hazel kur’ani velgav fihi leallekum taglibun.
- Kelimeler
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dediler ki | قول |
| 2 | ellezine | kimseler | |
| 3 | keferu | inkar eden(ler) | كفر |
| 4 | la | ||
| 5 | tesmeu | dinlemeyin | سمع |
| 6 | lihaza | bu | |
| 7 | l-kurani | Kur’an’ı | قرا |
| 8 | velgav | ve gürültü edin | لغو |
| 9 | fihi | onda (okunduğunda) | |
| 10 | leallekum | belki | |
| 11 | teglibune | ona galib gelirsiniz | غلب |
FUSSİLET 27
İnkar edenlere şiddetli bir azab taddıracağız ve onları, yaptıklarının en kötüsüyle cezalandıracağız.
فَلَنُذ۪يقَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا عَذَاباً شَد۪يداً وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ اَسْوَاَ الَّذ۪ي كَانُوا يَعْمَلُونَ
Fe le nuzikannellezine keferu azaben şediden ve le necziyennehum esveellezi kanu ya’melun.
- Kelimeler