SADECE SES KAYDI:
ZÜMER 27.AYET:
وَلَقَدْ ضَرَبْنَا لِلنَّاسِ فِي هَذَا الْقُرْآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Ve lekad darebna lin nasi fi hazel kur’ani min kulli meselin leallehum yetezekkerun.
“Andolsun ki şu Kuran’da insanlar için her türlü misali kullandık… Belki tezekkür ederler (unutmuş oldukları hakikatlerini hatırlayıp) üzerinde derin düşünürler diye!”
# kelime anlam kök 1 velekad ve andolsun 2 derabna biz anlattık, misal verdik, vurgulu anlattık ضرب 3 linnasi insanlara نوس 4 fi 5 haza bu 6 l-kurani Kur’an’da قرا 7 min 8 kulli her كلل 9 meselin misalden مثل 10 leallehum umulur ki 11 yetezekkerune öğüt alırlar, tezekkür ederler ذكر
ZÜMER 28.AYET:
قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيْرَ ذِي عِوَجٍ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ
Kur’anen arabiyyen gayre zi ivecin leallehum yettekun.
“Bunu, eğri büğrüsü olmayan Arapça bir Kur’an olarak indirdik ki, korunup sakınabilsinler.”
# kelime anlam kök 1 kur’anen Kur’an’dır (bu) قرا 2 arabiyyen Arapça عرب 3 gayra olmayan غير 4 zi 5 ivecin eğrisi عوج 6 leallehum umulur ki 7 yettekune sakınırlar. ittika ederler وقي
Bunu beğen: Beğen Yükleniyor...