FUSSİLET 22 :
“Siz (günah işlerken) kulaklarınızın, gözlerinizin ve derilerinizin, aleyhinize şahidlik etmesinden gizlenmiyordunuz, yaptıklarınızın çoğunu Allah’ın bilmeyeceğini sanıyordunuz.”
وَمَا كُنْتُمْ تَسْتَتِرُونَ اَنْ يَشْهَدَ عَلَيْكُمْ سَمْعُكُمْ وَلَٓا اَبْصَارُكُمْ وَلَا جُلُودُكُمْ وَلٰكِنْ ظَنَنْتُمْ اَنَّ اللّٰهَ لَا يَعْلَمُ كَث۪يراً مِمَّا تَعْمَلُونَ
Ve ma kuntum testetirune en yeşhede aleykum sem’ukum ve la ebsarukum ve la culudukum ve lakin zanentum ennellahe la ya’lemu kesiren mimma ta’melun.
- Kelimeler
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildiniz | |
| 2 | kuntum | siz | كون |
| 3 | testetirune | gizleniyor | ستر |
| 4 | en | ||
| 5 | yeşhede | şahidlik etmesinden | شهد |
| 6 | aleykum | aleyhinize | |
| 7 | sem’ukum | kulaklarınızın | سمع |
| 8 | ve la | ve değildiniz | |
| 9 | ebsarukum | gözlerinizin | بصر |
| 10 | ve la | ve değildiniz | |
| 11 | culudukum | derilerinizin | جلد |
| 12 | velakin | fakat | |
| 13 | zenentum | sanıyordunuz ki | ظنن |
| 14 | enne | elbette | |
| 15 | llahe | Allah | |
| 16 | la | ||
| 17 | yea’lemu | bilmez | علم |
| 18 | kesiran | çoğunu | كثر |
| 19 | mimma | ||
| 20 | tea’melune | yaptıklarınızın | عمل |
FUSSİLET 23 :
“İşte Rabbinize karşı beslediğiniz bu zannınız, sizi helak etti, ziyana uğrayanlardan oldunuz!”
وَذٰلِكُمْ ظَنُّكُمُ الَّذ۪ي ظَنَنْتُمْ بِرَبِّكُمْ اَرْدٰيكُمْ فَاَصْبَحْتُمْ مِنَ الْخَاسِر۪ينَ
Ve zalikum zannukumullezi zanentum bi rabbikum erdakum fe asbahtum minel hasirin.
- Kelimeler
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve zalikum | ve işte bu | |
| 2 | zennukumu | zannınız | ظنن |
| 3 | llezi | ||
| 4 | zenentum | zannettiğiniz | ظنن |
| 5 | birabbikum | Rabbinize karşı | ربب |
| 6 | erdakum | sizi helak etti | ردي |
| 7 | fe esbehtum | ve oldunuz | صبح |
| 8 | mine | -dan | |
| 9 | l-hasirine | ziyana uğrayanlar- | خسر |
FUSSİLET 24 :
Şimdi eğer dayanabilirlerse, ateştir onların yeri. Ve eğer özür dileyip Rablerini razı etmek isterlerse özürleri kabul edilmeyecektir (çünkü özür dileme vakti geçmiştir artık).
فَاِنْ يَصْبِرُوا فَالنَّارُ مَثْوًى لَهُمْۚ وَاِنْ يَسْتَعْتِبُوا فَمَا هُمْ مِنَ الْمُعْتَب۪ينَ
Fe in yasbiru fen naru mesven lehum ve in yesta’tibu fe ma hum minel mu’tebin.
- Kelimeler